個人的な話をしたい。今年の5月中旬におきた大きな出来事を経て、ようやくここ数年の苦闘に終止符を打つことができた。ただ内心すごく安堵できているかと思えば決してそうではない心境にある。 なぜかと問われれば出来事が終わったという実感が全くないからだろう。6月中旬になると証明書が届いて、もう少し実感が湧くはずなのだが、知らない行政の職員から口頭で「あなたはこの日からこういうことをしていいことになっていますよ」と告げられただけでは得心がいかない。 もちろん告げられた内容は、私の実務に極めて大きな変化をもたらし、これまでできなかった業務がアンロックされる。いわゆる独占業務が行える。 私の診療行為には、これまではつかなかった診療報酬の加算が生じるし、本人の同意によらない、一定の条件下で入院治療に移行させる強力な権限がつく。治療対象となる患者に対して法律に基づいた行動制限をかけることができ、これは違法性阻却事由となる行為である。 これは国家が特定の条件を満たした医師に与えるすさまじい権力であり、お上から人権を超越する行為にお墨付きを与えてもらったともいえる。これは私の独立性を確立させ、臨床能力の拡張をするために私自らが望み、苦節の末に得たものである。極めて重大な責任を感じている。 今後、私ともう一人同じ権限を有する医師が切迫した状況の精神障害の患者を診察して、入院が必要と判断が一致した場合にも国家権力のもとにポリスパワー(Police power)が働く。これは措置入院の説明である。 この仕組みに違いはあれど、非自発的入院は欧米諸国でも運用されている仕組みであり、治療に同意できない精神障害者に対して強制力を行使できる内容は日本に限った内容ではない。ただ医療保護入院はかなり特殊であり、様々な問題を孕んでいると考える。

入院制度の話を深めるのは別の機会にしよう。今回、私のキャリアの中で大きな変化がおきたことは肯定的に受け止めたいと思う。私が精神医療を行う上での独立性が保証されることは私と家族の生活を安定させられるということでもある。これはとても意義のあることだ。 制度上において精神科医の独り立ちを証明しうる資格ではあるが、これを取ったからといって、あがりということには決してならない。よくある例えは「運転免許を持ったからといってはじめから運転がうまいわけではない」というものである。したがって全く安心しているわけではなく、逆にこれから行う業務に対しての不安感や緊張感を感じている方が大きい。こればかりはとにかく法の理解と運用を実務を通じてより洗練させる他ない。業務量も裁量も一気に拡張される。より一層の研鑽を重ねる必要があると思っている。それ故、ここ数年出席していなかった学会のワークショップにも参加しようと思っている。

 これからの私の課題は、残り30年から40年近い職業人生の中で何をなすか、何をすべきなのかをよく考えることだろう。私がどのような分野に特化していくことが良いのかを冷静に見極めたいと思うが、自分の関心領域である精神病理学や哲学をうまく臨床に接続できたらよいと考えている。

English (click to open)

A Turning Point

I’d like to share something personal. In mid-May, something significant happened—something that finally brought an end to several years of struggle. Yet strangely, I don’t feel entirely at peace. Perhaps it’s because it doesn’t feel real. I know a certificate will arrive by mid-June, and that might help things sink in. But when a government official I’ve never met simply says, “You’re now authorized to do this from this date,” it doesn’t quite feel like closure. And yet, what I’ve been granted changes everything. Certain duties that were previously out of reach—now unlocked. I’ve been given authority to make decisions that carry real weight: enhanced medical fees, the power to initiate involuntary hospitalization under specific conditions, and the legal ability to restrict a patient’s actions for therapeutic purposes. These are extraordinary responsibilities, backed by the state. In a way, it's as if I’ve been officially permitted to step into the realm where individual rights and clinical necessity intersect. I pursued this not out of pride, but because I wanted to practice psychiatry with greater independence and precision. After years of effort, I’ve finally reached that point. And I feel the weight of it. From here on, if I and another qualified physician examine someone in acute psychiatric distress and both determine hospitalization is necessary, the full force of state authority—police power—can be invoked. This is known in Japan as "sochi nyūin," or involuntary hospitalization by official mandate. Though systems differ, similar mechanisms exist in many countries. Japan’s “medical protection hospitalization,” however, is unique and raises many ethical and systemic questions—which I’ll leave for another post. For now, I just want to acknowledge this turning point in my career. Having this independence not only affirms my standing as a clinician, but also provides stability for my family. That matters deeply to me. This qualification may serve as official proof of my ability to practice independently—but it’s not the end of the road. It’s like getting a driver’s license: it doesn’t make you a skilled driver overnight. So no—I’m not resting easy. If anything, I’m more aware than ever of the gravity of what comes next. The only way forward is to refine my understanding of the law through clinical practice itself. My responsibilities will expand. My discretion will, too. I’ll need to learn more, grow more, and show up with humility. That’s why I’ve decided to return to workshops and academic meetings I’ve been missing in recent years. Looking further ahead, I’m starting to think seriously about what I want to accomplish in the remaining 30 or 40 years of my professional life. What direction should I take? What’s worth devoting myself to? Ideally, I’d like to find a way to integrate what I’ve always cared about—psychopathology and philosophy—into the heart of clinical practice.